Schließe deine Augen (und sag mir was du siehst) – Chiudi i tuoi occhi (e dimmi cosa vedi)
![]() Testo ©1992 Böhse Onkelz |
![]() Traduzione ©2016 Walter Biava |
Ein Mund, der nicht mehr redet Götter, die Dich rufen Schließe Deine Augen Deine Seele geht auf Reisen Kein guter Tag zum Sterben Schließe Deine Augen |
Una bocca, che non parla più Dei, che ti chiamano Chiudi i tuoi occhi La tua anima si mette in viaggio Nessun buon giorno per morire Chiudi i tuoi occhi |
Torna a traduzioni Böhse Onkelz