Markt und Moral – Mercato e morale

Testo originale
Testo ©2016 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2017 Walter Biava

Steh auf, wir müssen reden
Steh auf, da ist was faul auf dem Planeten

Ein elitärer Kreis
Erbarmungsloser Wesen
Pisst uns in die Tasche
Und erzählt uns das es regnet

Markt und Moral
Da ist was faul in meinem Staat
Ihre Schock-Strategie
Beißt sich selbst in den Arsch

Vertraut der Demokratie
Ich frag’ mich, wie

Weißer Mann, gespaltene Zunge
Die Wahrheit ist wie Koks mein Junge
Eine Droge auf dem Markt
Der Dealer ist der Staat

Macht, Gier, Geld und Ruhm
Gieriges Schmarotzertum
Nimmt sich, was es haben kann
Wir tanzen in den Untergang

Sie haben die Gita nicht begriffen
Die Beletage hat Dich beschissen
Wir haben den Teufel reingelassen
Nun sollen wir lieben, was wir hassen

Wie dressierte Schimpansen
Die im Dreck Walzer tanzen
So gebt uns unser täglich Brot
Nehmt den besten Platz am Futtertrog

Gesellschaft und Kultur
Globale Affendressur

Weißer Mann, gespaltene Zunge
Die Wahrheit ist wie Koks mein Junge
Eine Droge auf dem Markt
Der Dealer ist der Staat

Macht, Gier, Geld und Ruhm
Gieriges Schmarotzertum
Nimmt sich, was es haben kann
Wir tanzen in den Untergang

Kapital ohne Gewissen
Gesellschaft voller Neid
Der eine hat’s, der andere will’s
Overkill und Machtkrankheit

Alzati, noi dobbiamo parlare
alzati, c’è qualcosa di marcio sul pianeta

Una cerchia d’elite
essenza spietata
ci piscia nella tasche
e ci dice che piove

Mercato e morale
c’è qualcosa di marcio nel mio stato
la vostra strategia (basata sullo) shock
si morde da sola nel culo

Fidatevi della democrazia
io mi chiedo, come

Uomo bianco, lingua biforcuta
la verità è come la coca giovane mio
una droga sul mercato
lo spacciatore è lo stato

Forza, avidità, oro e rum
parassitismo avido
si prende, ciò che si può avere
noi balliamo nel tramonto

Loro non hanno mai compreso la chitarra
Il piano nobile ti ha trattato malamente
noi abbiamo fatto entrare il diavolo
ora noi dovremmo amare, ciò che odiamo

Vestiti come degli scimpanzé
che sporchi ballano il valzer
allora dateci il nostro pane quotidiano
prendete il posto migliore alla mangiatoia

Società e cultura
Globale addestramento di scimmie

Uomo bianco, lingua biforcuta
la verità è come la coca giovane mio
una droga sul mercato
lo spacciatore è lo stato

Forza, avidità, oro e rum
parassitismo avido
si prende, ciò che si può avere
noi balliamo nel tramonto

Capitale senza coscienza
società piena di invidia
Uno di loro ha, l’altro lo vuole
Eccedenza e malattia per il potere


Torna a traduzioni Böhse Onkelz