Jetzt oder nie – Adesso o mai più
Testo ©2002 Böhse Onkelz |
Traduzione ©2016 Walter Biava
|
Ich wünschte mir ich könnte flieh’n
Einfach weg ganz ohne Ziel
Bevor der Wind sich dreht
Es ist noch nicht zu spät
Jetzt oder nie – ich verlasse diesen Ort
Jetzt oder nie – ich gehe einfach von hier fort
Jetzt oder nie – eine Stimme spricht zu mir
Ich bin schon viel zu lange hier
Ich bewege mich jeden Tag
2 Meter über meinem Grab
Sag mir was soll ich hier
Wenn die Worte ihren Sinn verlier’n
Jetzt oder nie – ich verlasse diesen Ort
Jetzt oder nie – ich gehe einfach von hier fort
Jetzt oder nie – eine Stimme spricht zu mir
Ich bin schon viel zu lange hier
Jetzt oder nie – ich verlasse diesen Ort
Jetzt oder nie – ich gehe einfach von hier fort
Jetzt oder nie – eine Stimme spricht zu mir
Ich bin schon viel zu lange hie
|
Desidererei poter volare
via senza una destinazione
prima che il vento cambi direzione
non è ancora troppo tardi
Adesso o mai più – io abbandono questo posto
Adesso o mai più – io me ne vado via da qui
Adesso o mai più – una voce mi parla
Io sono qui da già troppo tempo
Io mi muovo ogni giorno
2 metri sopra la mia tomba
dimmi cosa dovrei fare qui
quando le parole perdono il loro significato
Adesso o mai più – io abbandono questo posto
Adesso o mai più – io me ne vado via da qui
Adesso o mai più – una voce mi parla
Io sono qui da già troppo tempo
Adesso o mai più – io abbandono questo posto
Adesso o mai più – io me ne vado via da qui
Adesso o mai più – una voce mi parla
Io sono qui da già troppo tempo
|
Torna a traduzioni Böhse Onkelz
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!