Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben – Testo originale e Traduzione

Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben – Voi non dovreste vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso[1]

Testo originale
Testo ©1996 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2016 Walter Biava

Schöne Grüße nach Düsseldorf und Berlin!

Wir ham’ lange überlegt ob wir reagiern
Sollen wir schweigen? Sollen wir euch ignorieren?
Doch da wir sowieso dabei sind uns mit allen anzulegen
Kommt das, was wir von euch hören gerade gelegen.

Ihr wart immer schon Kacke, schon immer zu weich
Und eure Pseudomoral erkannten wir gleich
Ihr spuckt ganz schön große Töne Könnt ihr euch das Leisten?
Was wolltet Ihr damit bezwecken? Was beweisen?

Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben

Ich dachte erst noch: Leckt mich. Doch ihr habt es übertrieben.
Ihr habt zuviel geredet und beschissenen Lieder geschrieben.
Wer nicht hören will, muß fühlen. Ihr habt zu lange provoziert.
Zuviel Scheiße erzählt, und nichts kapiert

Legt euch nicht mit uns an. Denn wir führen wahren Krieg
Gegen Lügen und Dummheit. Und das macht uns nicht beliebt.
Doch im Gegensatz zu euch, kann uns nichts passiern
Denn wer keine Sympathie hat, kann sie auch nicht verliern

Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben

Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben

Ganz anders als ihr – Sind wir Streß gewohnt
wir suhlen uns darin, nur so fühln wir uns wohl
Genug geredet – nur eins will ich euch noch sagen:
Wenn ihr Ärger wollt, den könnt ihr haben

Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen
Ihr sollt den Tag nicht vor dem Abend loben

Opium fürs Volk, Scheiße für die Massen
Ja, ihr habt es geschafft, ich beginne euch zu hassen
Wenn ich so etwas sage ist es nicht gelogen

Tanti saluti a Düsseldorf ed a Berlino![2]

Noi ci abbiamo riflettuto molto
Dovremmo tacere? Dovremmo ignorarvi?
Ma noi siamo in ogni caso qua ad attaccare briga con tutti
venite, noi ascoltiamo opportunamente ciò proprio da voi

Voi eravate sempre delle merde, sempre troppo deboli
e la vostra pseudo morale noi la riconoscevamo subito
voi vomitate toni decisamente alti, ve ne rendete conto?
A cosa mirate con ciò? Cosa volete dimostrare?

Oppio per il popolo,[3] merda per le masse[4]
sì, voi l’avete creato, io comincio ad odiarvi
Quando io dico qualcosa così non è mentito
voi non dovreste vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Io prima pensavo ancora: leccatemi. Ma voi avete esagerato
voi avete parlato troppo ed avete scritto brani schifosi
chi non vuole sentire, deve provare. Voi avete provocato troppo
avete narrato troppa merda, e capito niente

Attaccate briga con noi. Poiché noi conduciamo la vera guerra
contro le bugie e la stupidità. E ciò non ci rende graditi
ma in contrasto a voi, non ci può accadere nulla
poiché chi non ha simpatia, non può perdere nulla.

Oppio per il popolo, merda per le masse
sì, voi l’avete creato, io comincio ad odiarvi
Quando io dico qualcosa così non è mentito
voi non dovreste vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Oppio per il popolo, merda per le masse
sì, voi l’avete creato, io comincio ad odiarvi
Quando io dico qualcosa così non è mentito
voi non dovreste vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Assai diversamente da voi – noi siamo abituati allo stress
noi ci sguazziamo dentro, solo così noi ci sentiamo bene
è stato detto abbastanza – solo una cosa voglio ancora dirvi:
Se voi volete rabbia, allora potrete averla

Oppio per il popolo, merda per le masse
sì, voi l’avete creato, io comincio ad odiarvi
Quando io dico qualcosa così non è mentito
voi non dovreste vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso

Oppio per il popolo, merda per le masse
sì, voi l’avete creato, io comincio ad odiarvi
Quando io dico qualcosa così non è mentito


[1] Il titolo, nonostante sia un modo di dire, è più indicativo pensarlo come un invito alle band Die Toten Hosen e Die Ärzte di pensare prima di fare certe affermazioni accusatorie
[2] Düsseldorf e Berlino sono le città dove si sono formate rispettivamente le band Die Toten Hosen e Die Ärzte
[3] Opium fürs Volk è un album dei Die Toten Hosen pubblicato nel 1996
[4] Scheiße für die Massen è riferito al brano Motherfucker 666 presente nell’album Le Frisur dei Die Ärzte, rilasciato anch’esso nel 1996

Torna a traduzioni Böhse Onkelz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 2 Media Voto: 5]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.