Heilige Lieder – Canzoni sacre

Testo originale
Testo ©1992 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2015 Erika di Giovanni

Hier sind die süßesten Noten
jenseits des Himmels
heilige Lieder
aus berufenem Mund
Wahre Worte
im Dschungel der Lüge
das Licht im Dunkel,
ein heiliger Bund
Wie disziplinlose Engel vom Teufel bekehrt
vom Himmel verbannt, doch auf der Erde verehrt
Wir Prinzen des Friedens
sündigen gern
Im Namen der Onkelz, im Namen des Herrn

Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt
mit scheinheiligen Liedern erobern wir die Welt
Die Erde hat uns wieder, so wie sie uns kennt
mit scheinheiligen Liedern erobern wir,
erobern wir die Welt

Hier ist die lieblichste Musik,
die schönsten Melodien
Hier ist alles, was ihr liebt – Vergeßt das nie!
Hier sind Lieder gegen Dummheit,
Lieder für das Herz
Lieder, die die Stimmung heben,
Lieder gegen Schmerz

Qui ci sono le note più dolci
Al di là del cielo
Canzoni sacre
Dalla bocca dotata
Parole vere
Nella giungla della bugia
La luce nel buio,
un legame sacro
come angeli indisciplinati convertiti dai diavoli
esiliati dal cielo, ma venerati sulla Terra
noi principi della pace
pecchiamo volentieri
nel nome degli zii, nel nome del Signore

la Terra ci ha nuovamente, così come ci conosce
con canzoni apparentemente sacre conquistiamo il mondo
la Terra ci ha nuovamente, così come ci conosce
con canzoni apparentemente sacre conquistiamo
conquistiamo il mondo

Qui c’è la musica più amorevole
la melodia più bella
qui c’è tutto quello che amate – non dimenticatelo!
Qui ci sono canzoni contro la stupidità,
canzoni per il cuore
canzoni, che alzano il morale
canzoni contro il dolore


Torna a traduzioni Böhse Onkelz