Hass-tler – Testo originale e Traduzione

Hass-tler – Attaccabrighe[1]

Testo originale
Testo ©2004 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2016 Walter Biava

Masturbation
Und Einsamkeit
Die ganze Welt
Ist dein Feind, dein Feind, dein Feind, dein Feind

Den Kopf voll Testosteron
Ein einsames Herz
Die Jeans voll Hämorriden
Die Lungen voll Teer

Wenn das Hirn versagt
Eskaliert die Gewalt
Pubertäres Gepose
Der Schwächere zahlt
Hast nicht viele Freunde
Und willst die nicht verlieren
Willst die Geschichte wiederholen
Willst wieder marschieren

Du bist der Hass-tler – paranoid und verwirrt
Du bist der Hass-tler – einmal durch’s Gehirn gepierct
Weit weg von zu Haus
Im ewigen Nichts
Und selbst hier
Wartet niemand auf dich

Ein leerer Kopf
Nur Dekoration
Ein nutzloser Mund
Null Reflektion

Es sind immer die andern
Schuld hast du nie
Du bist die Kopie
Einer Kopie, einer Kopie, einer Kopie

Wenn das Hirn versagt
Eskaliert die Gewalt
Pubertäres Gepose
Der Schwächere zahlt
Hast nicht viele Freunde
Und willst die nicht verlieren
Willst die Geschichte wiederholen
Willst wieder marschieren

Du bist der Hass-tler – paranoid und verwirrt
Du bist der Hass-tler – einmal durch’s Gehirn gepierct
Weit weg von zu Haus
Im ewigen Nichts
Und selbst hier
Wartet niemand auf dich

Du bist der Hass-tler – paranoid und verwirrt
Du bist der Hass-tler – einmal durch’s Gehirn gepierct
Weit weg von zu Haus
Im ewigen Nichts
Und selbst hier
Wartet niemand auf dich

Masturbazione
e solitudine
il mondo intero
è tuo nemico, è tuo nemico, è tuo nemico, è tuo nemico

La testa piena di testosterone
un cuore solo
i jeans pieni di emorroidi
i polmoni pieni di catrame

Quando il cervello non funziona
la violenza aumenta gradualmente
atto puberale
il più debole paga
non hai molti amici
e non li vuoi perdere
vuoi ripetere la storia
vuoi marciare di nuovo

Tu sei l’attaccabrighe – paranoico e confuso
tu sei l’attaccabrighe – perforato una volta nel cervello
via lontano da casa
nel nulla eterno
e qui
nessuno ti aspetta

Una testa vuota
solo (per) decorazione
una bocca inutile
zero riflessioni

è sempre (colpa) degli altri
tu non hai mai colpa
tu sei una copia
una copia, una copia, una copia

Quando il cervello non funziona
la violenza aumenta gradualmente
atto puberale
il più debole paga
non hai molti amici
e non li vuoi perdere
vuoi ripetere la storia
vuoi marciare di nuovo

Tu sei l’attaccabrighe – paranoico e confuso
tu sei l’attaccabrighe – perforato una volta nel cervello
via lontano da casa
nel nulla eterno
e qui
nessuno ti aspetta

Tu sei l’attaccabrighe – paranoico e confuso
tu sei l’attaccabrighe – perforato una volta nel cervello
via lontano da casa
nel nulla eterno
e qui
nessuno ti aspetta


[1] Hass-tler richiama il termine inglese Hassler, usato per definire un’attaccabrighe.

Torna a traduzioni Böhse Onkelz

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.