Deutschland im Herbst – Germania in autunno[1]

Testo ©1993 Böhse Onkelz |

Traduzione ©2016 Walter Biava |
Ich sehe alle gegen alle
Jeder gegen jeden
Keine Achtung vor sich selbst
Keine Achtung vor dem Leben
Ich sehe blinden Haß, blinde Wut
Feige Morde, Kinderblut
Ich sehe braune Scheiße töten
Ich sehe Dich…
Deutschland im Herbst
Ich höre weiße Geräusche
Rassenreine Lieder
Ich höre hirnlose Parolen
Von Idioten und Verlierern
Ich höre die Lügen der Regierung
Die Lüge eures Lebens
Die Lüge über uns
Ich höre Dich…
Deutschland im Herbst
|
Io vedo tutti contro tutti
ognuno contro qualcuno
Nessuna considerazione per se stessi
nessuna considerazione per la vita
io vedo odio cieco, furia cieca
omicidi infami, sangue di bambini
io vedo ammazzare la merda scura
io ti vedo…
Germania in autunno
Io sento rumori bianchi
canzoni della razza pura
io sento parole scervellate
di idioti e di perdenti
Io sento le bugie del governo
le bugie delle vostre vite
le bugie su di noi
io ti sento…
Germania in autunno
|
[1] Il brano viene introdotto con la notizia della rivolta xenofoba avvenuta a Rostock dal 22 al 24 agosto 1992.
Torna a traduzioni Böhse Onkelz
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!