Das Messer und die Wunde – Il coltello e la ferita

Testo originale
Testo ©1993 Böhse Onkelz
Traduzione
Traduzione ©2016 Walter Biava

Kennst Du die Trauer einer Mutter
Die ihr Kind verliert?
Kennst Du das Herz eines Freundes
Das Leere spürt und stirbt?
Du hast genommen, was wir liebten
Hast Trauer hinterlassen
Soll ich Dich bedauern
Oder Dich hassen?

Du warst das Messer, er die Wunde
Wer führte Deine Hand?
Du warst der Henker, er Dein Kunde
Bist Du ein Mörder oder krank?
Kennst Du die Wut, den Schmerz
Das Brennen tief in mir?
Die grenzenlose Ohnmacht
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier’n?

Sie hat verbundene Augen
Und heißt Gerechtigkeit
Wie konnte sie Dir glauben
Ist sie blind in dieser Zeit
Doch Du mußt damit leben
Er ist tot und Du bist frei
Es wird nie wieder, wie es war
Es ist noch lange nicht vorbei

Du warst das Messer, er die Wunde
Wer führte Deine Hand?
Du warst der Henker, er Dein Kunde
Bist Du ein Mörder oder krank?
Kennst Du die Wut, den Schmerz
Das Brennen tief in mir?
Die grenzenlose Ohnmacht
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier’n?

Du hast getötet
Doch bereust Du Deine Tat?
Du hast gelogen
Doch quält es Dich im Schlaf
Alles was Du tust
Kommt irgendwann auf Dich zurück
Vielleicht wirst Du verschont
Vielleicht verrückt

Du warst das Messer, er die Wunde
Wer führte Deine Hand?
Du warst der Henker, er Dein Kunde
Bist Du ein Mörder oder krank?
Kennst Du die Wut, den Schmerz
Das Brennen tief in mir?
Die grenzenlose Ohnmacht
Einen Bruder, einen Bruder zu verlier’n?

Conosci il lutto di una madre
che perde suo figlio?
Conosci il cuore di un amico
che si sente vuoto e muore?
Tu hai preso, ciò che noi amavamo
tu hai lasciato il lutto
dovrei compatirti
od odiarti?

Tu eri il coltello, lui la ferita
chi guidava la tua mano?
Tu eri il carnefice, lui il tuo cliente
tu sei un assassino, oppure malato?
Conosci la furia, il dolore
il bruciore dentro di me,
l’impotenza illimitata
un fratello, la perdita di un fratello?

Lei ha gli occhi bendati
e si chiama giustizia
come potrebbe crederti
lei è cieca in questo periodo
ma tu devi vivere con ciò
lui è morto e tu sei libero
non sarà mai più, com’era
neanche lontanamente

Tu eri il coltello, lui la ferita
chi guidava la tua mano?
Tu eri il carnefice, lui il tuo cliente
tu sei un assassino, oppure malato?
Conosci la furia, il dolore
il bruciore dentro di me,
l’impotenza illimitata
un fratello, la perdita di un fratello?

Tu hai ucciso
ma tu non ti penti della tua azione?
tu hai mentito
ma ciò ti tormenta nel sonno
tutto ciò che tu fai
prima o poi ritorna da te
forse verrai risparmiato
forse (diventerai) pazzo

Tu eri il coltello, lui la ferita
chi guidava la tua mano?
Tu eri il carnefice, lui il tuo cliente
tu sei un assassino, oppure malato?
Conosci la furia, il dolore
il bruciore dentro di me,
l’impotenza illimitata
un fratello, la perdita di un fratello?


Torna a traduzioni Böhse Onkelz