Tod_Sünde – Testo originale e Traduzione

Tod_Sünde – Morte_Peccato [1]

 

Testo originale
Testo ©2013 Blutengel
Traduzione
Traduzione ©2022 Walter Biava

Niemand kann ihn sehen
und niemand kann ihn hören.
Doch wenn die Zeit gekommen ist,
wird er dein Leben zerstören.

Sprich dein letztes Gebet
und bereue deine Sünden.
Nicht.
Sprich dein letztes Gebet,
denn deine Zeit ist jetzt vorbei
in dieser Welt.

Wir haben geliebt, wir haben geliebt.
Wir haben gesündigt auf unserem Weg.
Wir konnten verzeihen.
Doch wir konnten auch hassen.
Keinen Augenblick wollten wir verpassen.

Nessuno può vederlo
e nessuno può sentirlo.
Ma quando il tempo è giunto,
distruggerà la tua vita.

Dì le tue ultime preghiere
e pentiti dei tuoi peccati.
No.
Dì le tue ultime preghiere,
poiché il tuo tempo in questo mondo
è finito.

Abbiamo amato, abbiamo amato.
Abbiamo peccato nel nostro cammino.
Potevamo perdonare.
Ma potevamo anche odiare.
Non volevamo perdere alcun momento.

[1] Il titolo riporta appositamente un trattino in modo che le due parole vengano divise; tuttavia in tedesco esiste anche la parola Todsünde, ovvero “peccato mortale”.

Torna a traduzioni Blutengel

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.