[Kepler:]
All heavens dressed in black
And the church is not of help here
[Wallenstein:]
Yet
“Comets importing change of time and state”
As the poet says
[Kepler:]
Fiery demons in the sky
They are
Or angels
That’s hard to judge
Like pilgrims in the skies
They roam and lurk
With sparkling, wrathful lies
Not long
They will descend
And along with them
The scourge of angry, bad, revolting stars
These signs are evil
Not conquest
But famine
Then war
And finally death
[Wallenstein:]
Astrology
The highest science of all
It is a mirror
Of what’s to come
But since the planets cannot command
Will they inspire me, at least?
[Kepler:]
Your constellation’s promising
Although
We all will mourn in blood
|
[Kepler:]
Tutti i cieli vestiti di nero
e la chiesa non è d’aiuto qui
[Wallenstein:]
Eppure
“Le comete portano a cambiamenti di tempo e di stato”
come dice il poeta
[Kepler:]
Sono demoni ardenti
nel cielo
oppure angeli?
È difficile da giudicare
Come pellegrini
vagano e si appostano nei cieli
con bugie colleriche e scintillanti
Tra non molto
arriveranno
ed assieme a loro
il flagello di stelle arrabbiate, cattive e rivoltanti
Questi segnali sono malvagi
non la conquista
ma la carestia
la guerra
ed infine la morte
[Wallenstein:]
Astrologia
la più alta (forma di) scienza fra tutte
è un riflesso
di ciò che arriverà
Ma dato che i pianeti non possono comandare
riusciranno, almeno, ad ispirarmi?
[Kepler:]
La tua costellazione è promettente
anche se
tutti noi ci lamenteremo in mezzo al sangue
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!