Weiser Mann – Testo originale e Traduzione

Weiser Mann – Uomo saggio

Testo originale
Testo ©2019 Blakylle
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Einst warst du der stärkste Krieger
Herr der Klingen, Sohn der rauen See
Hast Riesen niedergerungen,
Wyverntöter, rote Spur im Schnee

Doch die Zeiten sind jetzt um,
denn die Runen sind jetzt stumm

Wo ist er hin, der Kriegergeist?
Jetzt nur noch Wurm, warst Drache einst
Was tun Männer,
die Tyrannen folgen sollen?

Einst hast du das Kreuz zertrümmert
Göttergünstling, Donnerklang
Jetzt hat Gold dein Herz verkümmert
Blutsverräter, alter Mann

Wo ist er hin, der Kriegergeist?
Jetzt nur noch Wurm, warst Drache einst
Was tun Männer,
die Tyrannen folgen sollen?

Der neue Gott hat Gier geweckt,
die Eisenfaust mit Rost befleckt
Was tun Männer,
die ihre Brüder töten sollen?

Ausgebrannt, abgewandt
Schatten deiner selbst, ausgebleichter Held
Kalter Stahl, tiefer Fall
Blut gemischt mit Staub, Leben ausgehaucht

Weiser Mann,
der die Fetzen einst verband
Die Skalden sangen über dich,
doch sind die Lieder längst verhallt

Weiser Mann,
einst folgtest du dem alten Pfad
Jetzt schweigen dich die Runen an,
seitdem das Kreuz dich unterwarf

Weiser Mann,
doch nicht so weise wie du glaubst
Die Gier hat den Blick getrübt, nun spaltet
Stahl das alte Fleisch

Alter Mann,
dem Männer folgten nur aus Furcht
Die Zeit der Schande ist vorbei,
sie endet hier durch meine Hand

Un tempo eri il guerriero più forte,
il signore delle lame, figlio del mare agitato,
hai battuto i giganti,
uccisore di viverne, traccia rossa sulla neve

Ma ora i tempi son finiti,
poiché ora le rune sono silenziose

Dov’è finito lo spirito guerriero?
Ora sei solo un verme, un tempo eri un drago,
cosa dovrebbero fare gli uomini
che seguono i tiranni?

Un tempo fracassavi la croce,
il favorito degli dei, rombo di tuono,
adesso l’oro ha atrofizzato il tuo cuore
traditore della stirpe, vecchio uomo

Dov’è finito lo spirito guerriero?
Ora sei solo un verme, un tempo eri un drago,
cosa dovrebbero fare gli uomini
che seguono i tiranni?

Il nuovo dio ha suscitato l’invidia,
il pugno di ferro macchiato con la ruggine,
cosa dovrebbero fare gli uomini
che uccidono i propri fratelli?

Consumato, hai voltato le spalle,
l’ombra di te stesso, eroe sbiadito
Freddo acciaio, caduto in basso,
sangue misto a polvere, vita espirata

Uomo saggio,
che un tempo ha unito i brandelli,
gli scaldi cantavano di te
ma le canzoni sono da molto spente

Uomo saggio,
un tempo seguivi il vecchio sentiero
ora non parli più alle rune
da quando la croce ti ha sottomesso

Uomo saggio,
ma non così saggio come credi
l’avidità ti ha offuscato la vista,
ora l’acciaio spacca la vecchia carne

Vecchio uomo,
che gli uomini seguivano solo per paura,
il tempo della vergogna è finito,
finisce qui per mano mia

Torna a traduzioni Blakylle

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.