Schatten eilen uns voraus – Le ombre ci corrono avanti

Testo originale
Testo ©2019 ASP
Traduzione
Traduzione ©2019 Daniele Benedetti

Dachtest du nicht auch, wir würden zu den Sternen reisen?
Nichts läge uns ferner, denn der Weg ist viel zu weit
Wir bewegen uns nur in den immer gleichen Kreisen
schmieden große Pläne und sind doch niemals bereit

Ja, wir starren weiter durch die größten Teleskope
und berechnen unsren Kurs seit Jahren ständig neu
Doch nun drängt die Zeit: wir brauchen neue Biotope
denn die alten sind bald ausgeschöpft – man bleibt sich treu!

Schatten eilen uns voraus
gleich wohin die Reise führt
Unaufhaltsam, gradeaus
ungeeignet, unbeirrt
immer nur auf eigne Faust
Schatten eilen uns voraus

Wenn die Nacht auf Tiefsee trifft und dunkle Universen
irrt man in den so vermischten Welten bald umher
Wo, wenn man sich auch verliert in all den KontroVersen
Zeilen leuchten, Sternen gleich, dazwischen bleibt es leer

Immer lockt die Weite, locken Ferne und das Neue
irgendwas dort draußen, was kein Mensch zuvor je sah
Wenn sie dann erreicht sind, leuchten sie dann noch, die Sterne?
Für wie lange hält das neue Biotopia?

Schatten eilen uns voraus
gleich wohin die Reise führt
Unaufhaltsam, gradeaus
ungeeignet, unbeirrt
immer nur auf eigne Faust
Schatten eilen uns voraus

Schatten eilen uns voraus
Die Stärke ist unsere Schwäche
Schatten eilen uns voraus
dicht unter der Oberfläche

Schatten eilen uns voraus
gleich wohin die Reise führt
Unaufhaltsam, gradeaus
ungeeignet, unbeirrt
immer nur auf eigne Faust
Schatten eilen uns voraus

Non pensavi che avremmo viaggiato verso le stelle?
Niente sarebbe più lontano da noi, perché la strada è troppo lunga
Ci muoviamo solo nel cerchio sempre uguale
facciamo grandi progetti e tuttavia non siamo mai pronti

Si, continuiamo a fissare attraverso i più grandi telescopi
e ricalcoliamo continuamente la nostra rotta da anni
Ma ora il tempo stringe: abbiamo bisogno di nuovi biotopi
perché i vecchi saranno presto esauriti – rimani fedele a te stesso!

Le ombre ci corrono avanti
non importa dove conduce il viaggio
Inesorabile, dritto
inadatto, imperterrito
sempre di propria iniziativa
Le ombre ci corrono avanti

Quando la notte incontra mare profondo e universi oscuri
si vagherà presto in mondi così misti
Dove, se anche ci si perde in tutte le controversie
Le linee brillano, come stelle, in mezzo rimane vuoto

L’immensità attira sempre, attirano la distanza e il nuovo
qualcosa là fuori, che nessun uomo ha mai visto prima
Quando poi sono raggiunti, brillano ancora le stelle?
Per quanto tempo dura la nuova biotopia?

Le ombre ci corrono avanti
non importa dove conduce il viaggio
Inesorabile, dritto
inadatto, imperterrito
sempre di propria iniziativa
Le ombre ci corrono avanti

Le ombre ci corrono avanti
La forza è la nostra debolezza
Le ombre ci corrono avanti
appena sotto la superficie

Le ombre ci corrono avanti
non importa dove conduce il viaggio
Inesorabile, dritto
inadatto, imperterrito
sempre di propria iniziativa
Le ombre ci corrono avanti


Torna a traduzioni ASP

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 1 Media Voto: 5]