Panzerhaus – Testo originale e Traduzione

Panzerhaus – Casa corazzata

Testo originale
Testo ©2013 ASP
Traduzione
Traduzione ©2013 Daniele Benedetti

Du suchst nach Medizin
und brauchst die Batterie
Dir fehlt die Disziplin
und auch die Energie

Schau dich an! Was ist nur aus dir geworden?
Hast du auch alles brav in dich hineingefressen?
Willst du dich auf Raten nun selbst ermorden
um die magren Jahre endlich zu vergessen?

Selbst völlig nackt
fühlst du dich falsch angezogen
zu schwer bepackt
und irgendwie, als wärest du auf Drogen

Wie füllst du deine Leere aus?
Mit letzter Kraft kriechst du umher
Du wohnst in deinem Panzerhaus
und trägst daran so furchtbar schwer

Das Leben schmeckt so schal
Der Geist ist dünn und matt
Die Welt ist leer und kahl
und du wirst niemals satt!

Kannst du dich damit denn am Ende brüsten?
Denn niemals riefst du dich alleine zu den Waffen
Die Verteidigung war leicht aufzurüsten
leichter, als dich endlich wieder aufzuraffen

Selbst völlig nackt
fühlst du dich falsch angezogen
zu schwer bepackt
und irgendwie, als wärest du auf Drogen

Wie füllst du deine Leere aus?
Mit letzter Kraft kriechst du umher
Du wohnst in deinem Panzerhaus
und trägst daran so furchtbar schwer

Morgen bist du nichts als ein alter Recke
der sich am Ende immer selbst zu retten scheute
Bleibst du in der Spur und statt Falter Schnecke
wird dir klar: Du bist des Wahnsinns fette Beute

Wie füllst du deine Leere aus?
Mit letzter Kraft kriechst du umher
Du wohnst in deinem Panzerhaus
und trägst daran so schwer
Wie füllst du deine Leere aus?
Mit letzter Kraft kriechst du umher
Du wohnst in deinem Panzerhaus
und trägst daran so furchtbar schwer

Cerchi la medicina
e hai bisogno della batteria
Ti manca la disciplina
e anche l’energia

Guardati! Che ne è stato di te?
Hai anche tenuto tutto dentro di te senza fare storie?
Ora vuoi uccidere te stesso a rate
per dimenticare finalmente gli anni magri?

Persino completamente nudo
ti senti vestito in modo sbagliato
gravato troppo pesantemente
e in qualche modo, come se fossi drogato

Come riempi il tuo vuoto?
Con le ultime forze strisci qua e là
Abiti nella tua casa corazzata
e ne porti il peso così tremendamente

La vita ha un sapore così insipido
Lo spirito è tenue e spento
Il mondo è vuoto e spoglio
e tu non sei mai sazio!

Allora puoi vantartene alla fine?
Perché non ti sei mai chiamato alle armi da solo
La difesa era facile da riarmare,
più facile, alla fine che farti di nuovo coraggio

Persino completamente nudo
ti senti vestito in modo sbagliato
gravato troppo pesantemente
e in qualche modo, come se fossi drogato

Come riempi il tuo vuoto?
Con le ultime forze strisci qua e là
Abiti nella tua casa corazzata
e ne porti il peso così tremendamente

Domani non sarai altro che una vecchia sbarra
che alla fine teme sempre di salvarsi da solo
Rimani in corsia e anziché farfalla, chiocciola
ti diventa chiaro: Sei il grasso bottino della follia

Come riempi il tuo vuoto?
Con le ultime forze strisci qua e là
Abiti nella tua casa corazzata
e ne porti il peso così tremendamente
Come riempi il tuo vuoto?
Con le ultime forze strisci qua e là
Abiti nella tua casa corazzata
e ne porti il peso così tremendamente

Torna a traduzioni ASP

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.