Requiem part IV – Nimm mich! (Suffertorium) – Testo originale e Traduzione

Requiem part IV – Nimm mich! (Suffertorium)
Requiem parte IV – Prendimi! (soffertorio)

Testo originale
Testo ©2007 ASP
Traduzione
Traduzione ©2010 Daniele Benedetti

Es ist egal, was du auch tust
Ganz gleich, ob du mich siehst
Egal, was dich verfolgt
Wohin, wovor du fliehst
Ganz gleich, wie sehr du lügst
Und welchen Schwur du brichst
Es ist mir einerlei
Solang du eins versprichst

Nimm mich!

Und ist der Weg auch noch so weit
Und du des Horizonts beraubst
Gehst du ein kurzes Stück zu zweit
Solang es dir dein Herz erlaubt
Gehst du gebeugt von einer Last
Wenn schweres Schicksal dich ereilt
Brauchst irgendjemanden dafür
Einen, der es mit dir teilt

Dann suche nicht
Die Antwort ist
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür

Was immer du auch tust mit ihr
Was immer du auch mit ihr machst
Wenn du sie nicht behüten willst
Und ihren Weg nicht mehr bewachst
Sagst du, durch ihre Lebensuhr
Rinnt das letzte Körnchen Sand
Hältst nur noch Schmerz für sie bereit
Ist ihre Kerze abgebrannt

Dann gilt der Pakt
Dann nimm nicht sie
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür

I’m your sacrifice
I’m your sacrifice

Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür
Nimm mich dafür

È indifferente, persino cosa fai
Del tutto uguale, se mi vedi
Indifferente, cosa ti insegue
Verso dove, da cosa fuggi
Del tutto uguale, quanto menti
E quale giuramento rompi
Mi è indifferente
Finché prometti una cosa

Prendimi!

E la strada è ancora così lunga
E ti privi dell’orizzonte
Vai per un breve tratto in due
Finché il cuore te lo permette
Vai piegato da un carico
Se un destino pesante ti raggiunge
Hai bisogno di qualcuno per questo
Uno, che lo divida con te

Allora non cercare
La risposta è
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo

Anche cosa fai sempre con lei
Anche cosa fai sempre con lei
Se non vuoi sorvegliarla
E non proteggi più il suo cammino
Dici, attraverso l’orologio della sua vita
Scorre l’ultimo grenello di sabbia
Tieni ancora pronto per lei solo il dolore
La sua candela è bruciata

Allora vale il patto
Allora non la prendere
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo

Sono il tuo sacrificio
Sono il tuo sacrificio

Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo
Prendimi per questo

Torna a traduzioni ASP

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.