Morgengrauen irgendwo – Testo originale e Traduzione

Morgengrauen irgendwo – All’alba da qualche parte

Testo originale
Testo ©2019 ASP
Traduzione
Traduzione ©2019 Daniele Benedetti

Wir warn der Doppelschweif des gleißenden Kometen
sein Spiegelbild, das durch das schwarze Wasser schnellt
Wir haben außer um uns selbst um nichts gebeten
Quecksilberschatten auf dem Weg zum Rand der Welt

Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
…in diesem Augenblick
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
werden, gibt es kein Zurück
Irgendwo. Irgendwo
Irgendwo. Irgendwo

Zusammen, wohin uns des Lebens Winde wehten
Wir waren zwei Geschosse aus demselben Lauf
Wir mussten schwere Reisen nie allein antreten
und selbst bei rauer See gabst du mich niemals auf

Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
… in diesem Augenblick
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
werden, gibt es kein Zurück
Irgendwo. Irgendwo
Irgendwo. Irgendwo

Was durften wir nicht alles sehn
in manchem unerforschten Land?
Wir durften schon an Orten stehn
an denen keiner vor uns stand
Hand in Hand

Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
auch wenn man das nicht meint
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
werden, sind wir doch vereint
Irgendwo. Irgendwo
Irgendwo. Irgendwo
Irgendwo. Irgendwo

Eravamo la doppia coda della cometa abbagliante
la sua immagine riflessa, che fende l’acqua nera
Non abbiamo chiesto niente tranne che noi stessi
Ombre di argento vivo sulla strada verso il confine del mondo

Da qualche parte, da qualche parte nel mondo
albeggia sempre un nuovo mattino
… in questo istante
Potrebbe essere, che io sappia solo questo di sicuro:
Ciò che rimane di noi non può essere
mai recuperato, non si può tornare indietro
Da qualche parte. Da qualche parte
Da qualche parte. Da qualche parte

Insieme, dove i venti della vita ci hanno portati
Eravamo due proiettili nella stessa canna
Non abbiamo mai dovuto intraprendere viaggi pesanti da soli
e perfino con il mare burrascoso non mi hai mai abbandonato

Da qualche parte, da qualche parte nel mondo
albeggia sempre un nuovo mattino
… in questo istante
Potrebbe essere, che io sappia solo questo di sicuro:
Ciò che rimane di noi non può essere
mai recuperato, non si può tornare indietro
Da qualche parte. Da qualche parte
Da qualche parte. Da qualche parte

Non ci è stato permesso di vedere tutto
in qualche terra inesplorata?
Possiamo già stare nel luogo
in cui nessuno sta davanti a noi
Mano nella mano

Da qualche parte, da qualche parte nel mondo
albeggia sempre un nuovo mattino
anche se non ci si crede
Potrebbe essere, che io sappia solo questo di sicuro:
Ciò che rimane di noi non può essere
mai recuperato, ma siamo uniti
Da qualche parte. Da qualche parte
Da qualche parte. Da qualche parte
Da qualche parte. Da qualche parte


Torna a traduzioni ASP

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 2 Media Voto: 5]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.