Astoria verfallen – Schiavo dell’Astoria [1]

Testo originale
Testo ©2015 ASP
Traduzione
Traduzione ©2015 Daniele Benedetti

Zum ersten Mal fühl ich mich irgendwo geborgen
Das Gefühl von Heimat war mir unbekannt
Auch deine Wünsche machen mir nur wenig Sorgen
denn keiner merkt jemals, was über Nacht verschwand

Die Welt dort draußen, sie verblasst
ich gehe nur noch ungern raus
Hab ich sie immer schon gehasst?
Ich fühl mich nur in dir zu Haus!

Astoria – du bist der schönste Stern von allen
Wie du meine Welt erhellst!
Astoria – für immer bin ich dir verfallen
weil du alles andere in den Schatten stellst

Oh, du erscheinst mir so geheimnisvoll betörend
ich wünschte, jemand könnte dich so sehen wie ich
Mag sein, so mancher Mann empfände als verstörend
was du verlangst, doch du verlässt dich ganz auf mich

Du hebst mein kleines Licht empor
und machst daraus auch keinen Hehl
Du flüsterst ständig in mein Ohr
und jeder Wunsch ist mir Befehl

Astoria – du bist der schönste Stern von allen
Wie du meine Welt erhellst!
Astoria – für immer bin ich dir verfallen
weil du alles andere in den Schatten stellst

Du hauchst: “Komm tiefer, tiefer, bitte!”
Ja, ich tu, was du verlangst
Du lenkst so sicher meine Schritte
zwischen Euphorie und Angst
Du führst mich an geheime Stellen
du weißt, was und wie du’s willst
schöpfst Energie aus deinen Quellen
weißt, wie du deinen Hunger stillst

Astoria…
Astoria – du bist der schönste Stern von allen
und nur ich bin auserwählt
Astoria – für immer bin ich dir verfallen
bis nichts anderes mehr zählt

Astoria, oh meine Schöne, dass du mir ja nicht verfällst!
Astoria, oh meine Schöne, dass du mir ja nicht verfällst!

Per la prima volta mi sento al sicuro
La sensazione di patria mi era sconosciuta
Anche i tuoi desideri mi creano solo poche preoccupazioni
perché nessuno si accorge mai, di cosa è scomparso durante la notte

Il mondo là fuori, sbiadisce
esco solo controvoglia
L’ho sempre odiato?
Solo dentro di te mi sento a casa!

Astoria – tu sei la più bella stella di tutte
Come illumini il mio mondo!
Astoria – per sempre sarò tuo schiavo
perché tu metti in ombra tutte le altre cose

Oh, mi sembri così misteriosa e seducente
vorrei, che nessuno potesse vederti così come me
É possibile, che alcuni uomini trovino disturbante
quello che desideri, ma tu ti abbandoni completamente a me

Tu sollevi la mia piccola luce
e non ne fai mistero
Sussurri costantemente al mio orecchio
e ogni desiderio per me è un ordine

Astoria – tu sei la più bella stella di tutte
Come illumini il mio mondo!
Astoria – per sempre sarò tuo schiavo
perché tu metti in ombra tutte le altre cose

Sussurri: “Vieni più giù, più giu, per favore!”
Si, faccio, quello che desideri
Tu guidi in modo così sicuro i miei passi
tra euforia e paura
Mi conduci in luoghi segreti
sai, cosa e come lo vuoi
attingi energia dalle tue fonti
sai, come plachi la tua fame

Astoria…
Astoria –  tu sei la più bella stella di tutte
e solo io sono prescelto
Astoria – per sempre sarò tuo schiavo
finché nient’altro conterà più

Astoria, oh mia bella, che non ti abbandoni a me!
Astoria, oh mia bella, che non ti abbandoni a me!

[1] Astoria è il nome dell’hotel teatro della vicenda. Il titolo può essere tradotto anche con “Astoria in rovina”, se si considera “verfallen” un aggettivo. Le traduzioni sono giuste entrambe e sicuramente ASP gioca sul doppio senso, tuttavia per il contenuto della canzone ho preferito questa.

Torna a traduzioni ASP