|
|
|
In manchen Stunden da fühl ich mich wie ausgesaugt von den Strapazen des Alltags völlig ausgelaugt Seh ich im Spiegel wie müde meine Augen sind Dann will ich fliehen, will schneller sein noch als der Wind Ich steh am Fenster und schau dem bunten Treiben zu Ich seh die Menschen, sie finden wirklich niemals Ruh Doch auch ich selber, ich merke das ich unruhig bin Mir kommen hundert, ja tausend Dinge in den Sinn Was kommt als erstes, ich kann noch keinen Anfang sehn Wie geht es weiter, ich kann auch noch kein Ende sehn Muß mich beeilen, weiß nicht wie ich es schaffen soll Darf niemals ruhn, ich habe meinen Kopf so voll Ich brauche Zeit! Zeit! Zeit! Mir fehlt die Zeit! Zeit! Zeit! Ich brauche Zeit! Zeit! Zeit! Mir fehlt die Zeit! Zeit! Zeit! Jetzt bin ich müde, ich geh ins Bett und deck mich zu Ich kann nicht schlafen, ganz aufgewühlt fehlt mir die Ruh Was mach ich morgen, hab immernoch so viel zu tun Ich komme niemals dazu mich auch einmal auszuruhn |
In certe ore mi sento come risucchiato completamente sfinito dagli strapazzi della quotidianità Vedo allo specchio quanto sono stanchi i miei occhi Allora voglio fuggire, voglio essere ancora più veloce del vento Sto alla finestra e guardo i vari movimenti Vedo gli uomini, non trovano veramente mai la pace Ma anche io stesso, mi accorgo di essere agitato Mi vengono cento, mille cose in mente Cosa viene per primo, non posso ancora vedere nessun inizio Come continua, non posso ancora vedere nessuna fine Devo affrettarmi, non so come devo fare Non posso mai riposare, ho la testa così piena Ho bisogno di tempo! Tempo! Tempo! Mi manca il tempo! Tempo! Tempo! Ho bisogno di tempo! Tempo! Tempo! Mi manca il tempo! Tempo! Tempo! Adesso sono stanco, vado a letto e mi copro Non posso dormire, completamente agitato, mi manca la pace Cosa farò domani, ho ancora così tanto da fare Non arrivo mai neanche a riposarmi una volta |






