|
|
|
Komm in mein Boot ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin so ganz allein treibst du davon Wer hält deine Hand wenn es dich nach unten zieht Wo willst du hin so uferlos die kalte See Komm in mein Boot der Herbstwind hält die Segel straff Jetzt stehst du da an der Laterne mit Tränen im Gesicht das Tageslicht fällt auf die Seite der Herbstwind fegt die Straße leer Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tränen im Gesicht das Abendlicht verjagt die Schatten die Zeit steht still und es wird Herbst Komm in mein Boot die Sehnsucht wird der Steuermann Komm in mein Boot der beste Seemann war doch ich Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tränen im Gesicht das Feuer nimmst du von der Kerze die Zeit steht still und es wird Herbst Sie sprachen nur von deiner Mutter so gnadenlos ist nur die Nacht am Ende bleib ich doch alleine die Zeit steht still und mir ist kalt |
Vieni sulla mia barca una tempesta sta arrivando e sta diventando notte Dove vuoi andare così completamente sola stai andando alla deriva Chi tiene la tua mano quando ti tira giù Dove vuoi andare così sconfinato il mare freddo Vieni sulla mia barca il vento autunnale tiene le vele tese Adesso sei vicino alla lanterna con lacrime sul viso la luce del giorno cade da un lato il vento autunnale spazza le strade vuote Adesso sei vicino alla lanterna hai lacrime sul viso la luce della sera scaccia le ombre il tempo si ferma e diventa autunno Vieni sulla mia barca il desiderio sarà il timoniere Vieni sulla mia barca il miglior marinaio ero io Adesso sei vicino alla lanterna hai lacrime sul viso prendi il fuoco dalla candela il tempo si ferma e diventa autunno Parlano solo di tua madre così spietata è solo la notte alla fine rimango solo il tempo si ferma e io ho freddo |






