|
|
|
Kann man Herzen brechen können Herzen sprechen kann man Herzen quälen kann man Herzen stehlen Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es links Können Herzen singen kann ein Herz zerspringen können Herzen rein sein kann ein Herz aus Stein sein Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es links links zwo drei vier Kann man Herzen fragen ein Kind darunter tragen kann man es verschenken mit dem Herzen denken Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es in der linken Brust der Neider hat es schlecht gewusst Links zwo drei vier |
Si possono spezzare i cuori Possono parlare i cuori si possono torturare i cuori si possono rubare i cuori Vogliono il mio cuore nella zona destra ma poi guardo in basso là batte a sinistra Possono i cuori cantare può un cuore scoppiare possono i cuori essere puri può un cuore essere di pietra Vogliono il mio cuore nella zona destra ma poi guardo in basso là batte a sinistra sinistra due tre quattro [1] Si può domadare ai cuori (si può) portare un bambino sotto di loro si può darlo via (si può) pensare con il cuore Vogliono il mio cuore nella zona destra ma poi guardo in basso là batte nel petto sinistro gli invidiosi l’hanno conosciuto male sinistra due tre quattro [1] “Sinistra due tre quattro” è un canto militare usato mentre si marcia. “Zwo” si usa spesso al posto di “zwei” per non fare confusione con “drei”. Negli ambienti militari si preferisce “zwo” quindi la scelta appare coerente con il tema della canzone. |






