|
|
|
Ich war ganz allein zu Haus Die Eltern waren beide aus Da sah ich plötzlich vor mir stehen Ein Schächtelchen nett anzusehen Ei sprach ich wie schön und fein Das muss ein trefflich Spielzeug sein Ich zünde mir ein Hölzchen an Wie’s oft die Mutter hat getan Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund Warum werd ich nicht gesund Es greift nach mir ich wehr mich nicht Springt mir mit Krallen ins Gesicht Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr Ich spring im Zimmer hin und her Oh weh die Flamme fäßt das Kleid Die Jacke brennt es leuchtet weit Es brennt die Hand es brennt das Haar Ich brenn am ganzen Leib sogar Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund Warum werd ich nicht gesund - Das Feuer liebt mich Hilf mir Das Feuer liebt mich nicht - Das Feuer liebt mich Ich bin verbrannt mit Haut und Haar Verbrannt ist alles ganz und gar Aus der Asche ganz allein Steig ich auf zum Sonnenschein Das Feuer liebt mich Das Feuer liebt mich nicht Hilf mir |
Ero tutta sola a casa Entrambi i genitori erano fuori Là vidi improvvisamente davanti a me Una piccola scatola bella da guardarsi Oh, dissi, come (è) graziosa e carina Questo deve essere un eccellente giocattolo Mi accendo un fiammifero Così come spesso ha fatto la mamma Sempre quando sono sola Sono attratta dal fuoco Perché il sole è rotondo Perché non guarisco Mi afferra, io non mi difendo Mi salta con gli artigli in faccia Morde forte, mi fa molto male Salto nella stanza qua e là Ahi la fiamma tocca il vestito La giacca brucia, brilla lontano Brucia la mano, bruciano i capelli Brucio addirittura in tutto il corpo Sempre quando sono sola Sono attratta dal fuoco Perché il sole è rotondo Perché non guarisco Il fuoco mi ama Aiutami Il fuoco non mi ama - Il fuoco mi ama Mi sono bruciata completamente Tutto è completamente bruciato Dalla cenere tutta sola Salgo verso la luce del sole Il fuoco mi ama Il fuoco non mi ama Aiutami [1] La canzone è ispirata alla fiaba “Die gar trauriger Geschichte mit dem Feuerzeug” (“La tristissima storia degli zolfanelli”) contenuta nel libro “Der Struwwelpeter” (“Pierino Porcospino”) di Heinrich Hoffmann. |






