News Generi e Gruppi Recensioni Concerti Multimedia Contatti Links Negozio Tribute
Traduzioni Metal Germania su
Facebook
MySpace
Last.fm
Twitter
Novità discografica

Validato Valid HTML 4.01 Transitional
Risorse
Metal Germania | Musica Metal e Rock Tedesca | Info, Notizie, Traduzioni

Rammstein tickets with guarantee

Du hast - Tu hai [1]



Testo originale
Lyrics ©1997 Rammstein


Traduzione
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti

Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage

Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen

Nein
Tu
tu hai
tu mi hai
tu mi hai chiesto
tu mi hai chiesto, e io non ho detto niente

Vuoi tu finché morte non vi separi
esserle fedele per sempre

No

Vuoi tu fino alla morte, che separa [2]
amarla anche nei giorni peggiori

No

[1] Nella canzone è presente un doppio senso piuttosto esplicito tra “du hast” e “du hasst”: il primo significa “tu hai”, il secondo “tu odi” e si pronunciano praticamente nello stesso modo. Inoltre la versione inglese (che non è una traduzione) s’intitola “You hate” e non “You have”. Ad ogni modo la traduzione corretta di “Du hast” è “Tu hai”.

[2] Altro doppio senso, a seconda se viene inserita, o meno la virgola: “Willst du bis zum Tod, der scheide” significa “Vuoi tu fino alla morte, che separa”; mentre “Willst du bis zum Tod der scheide” significa “Vuoi tu fino alla morte della vagina”.

Rammstein - Sehnsucht - Du hast

Indietro

Novità discografica

Copyright
Creative Commons License
Preferiti e News   Iscriviti ai feed di Metal Germania
Risorse

Webmaster Daniele Benedetti