|
|
|
Cuando el rey Nimrod al campo salía Miraba en el cielo y en la estrellería Vido uns luz santa en la judería Que había de nacer Avraham avinu La mujer de Térah quedo prenada De día en día él le preguntaba De que tenéx la cara tan demudada? Ella ya sabía el bien que tenía Avrom avinu, padre querido En fin de mueve mezes parir quería Iba caminando por campos y vinas A su marido, tal no lo descubría Topó una mehará, ahí lo pariría Avrom avinu. |
Quando il re lasciò Nimrod Guardò il cielo e le stelle Vide una luce sacra sulla città giudea Perché doveva nascere nostro padre Abramo La moglie di Terach era incinta Giorno dopo giorno le chiedeva Perchè, oh cara, sei così pallida Ella sapeva quale valore portava in grembo Abramo padre nostro, padre amato Dopo nove mesi doveva partorire Camminava per i vigneti e i campi Ma non l'aveva detto a suo marito Trovò una caverna, e là lo partorì Abramo padre nostro. [1] Il testo è un’estratto della canzone “Cuando el rey Nimrod”, canzone in Ladino (la lingua degli ebrei spagnoli, diverso dal Ladino che si parla sulle Dolomiti) che racconta della nascita di Abramo. “Sefard” è il nome ebraico della Spagna. |






