|
|
|
Bittida en morgon innan solen upprann Innan foglarna började sjunga Bergatroliet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Eder vill jag gifva de gångare tolf Som gå uti rosendelunde Aldrig har det varit någon sadel uppå dem Ej heller betsel uti munnen Sådana gåfvor toge jag väl emot Om du vore en kristelig qvinna Men nu så är du det värsta bergatroll Af Neckens och djävulens stämma Bergatrollet ut på dörren sprang Hon rister och jämrar sig svåra Hade jag fått den fager ungersven Så hade jag mistat min plåga Herr Mannelig herr Mannelig... |
All'alba, prima che il sole sorgesse e gli uccelli cantassero la loro dolce canzone La donna del troll della montagna con lingua falsa ed ingannevole propose al signore: Sir Mannelig, Sir Mannelig mi vorrai sposare Per tutto quello che io dolcemente ti darò? Se vorrai, rispondi solo si o no Farai così o no? Ti darò dodici belle giumente Che pascolano in un boschetto ombroso Mai una sella è stata messa sulla loro schiena Nè un morso nella loro bocca Accetterei volentieri un regalo così Se tu fossi una donna cristiana ma io so che sei il peggiore troll della montagna figlia degli spiriti maligni e del Diavolo La donna del troll della montagna corse fuori dalla porta Gemendo e urlando a squarciagola Se avessi avuto questo bel cavaliere ora sarei libera dai miei tormenti Sir Mannelig, Sir Mannelig... [1] Il testo della canzone è una parte della canzone popolare svedese “Herr Mannelig”, che racconta la leggenda di Sir Mannelig, cavaliere corteggiato da una troll che desiderava diventare umana. Oltre agli In Extremo, vari gruppi hanno ripreso questa ballata: le versioni più conosciute sono quelle degli Haggard e dei Garmarna. |






