|
|
|
Ich schlag mir eine Wunde die meinen Körper ziert Bestreu sie sanft mit Salz damit sie schöner wird Ich lass mich selbst zur Ader Öffne die Haut ganz sacht Genieß den Kuss der Klinge die mich zum Manne macht Ich häng mich auf an dünnen Drähten Ich hab mich selbst darum gebeten Ich tu mir leid so leid Ich tu mir leid so leid Ich fürcht mich nicht vorm schwarzen Mann weil ich mir selbst was antun kann Ich muss Ich muss mir wieder weh tun Ich tu mir leid so leid Ich muss mir wieder weh tun weil nur der Schmerz mich heilt Ich liebe meine Narbe in ihrer ganzen Pracht Ein hübsches Souvenir Hab ich mir selbst gemacht Ich beiß mir auf die Zunge und leide ohne Laut Zieh mir das alte Messer noch einmal durch die Haut Doch wenn ich mich im Spiegel seh tut mir mein kleines Herz so weh Da ist noch Platz auf meiner Haut Werd wieder tun wovor mir graut Ich muss Ich muss mir wieder weh tun Ich tu mir leid so leid Ich muss mir wieder weh tun weil nur der Schmerz mir bleibt Ich muss Ich muss mir wieder weh tun Ich tu mir selbst so leid Ich muss Ich muss mir wieder weh tun Ich tu mir selbst ein Leid Ich muss mir wieder weh tun weil nur der Schmerz mir bleibt |
Mi colpisco una ferita che orna il mio corpo La cospargo delicatamente di sale affinché diventi più bella Mi avvicino alla vena E apro la pelle molto delicatamente Assaporo il bacio della lama che mi fa un uomo Mi appendo ad un sottile filo di ferro Ho chiesto a me stesso di farlo Sono dispiaciuto, così dispiaciuto [1] Sono dispiaciuto, così dispiaciuto Non ho paura dell'uomo nero perché posso fare da solo Devo Devo farmi di nuovo male Sono dispiaciuto, così dispiaciuto Devo farmi di nuovo male perché solo il dolore mi guarisce Amo la mia cicatrice in tutto il suo splendore Mi sono fatto Un bel souvenir Mi mordo la lingua e soffro in silenzio Mi trascino il vecchio coltello ancora una volta attraverso la pelle Ma se mi vedo allo specchio il mio piccolo cuore mi fa così male Là c'è ancora posto sulla mia pelle farò di nuovo quello che temo Devo Devo farmi di nuovo male Sono dispiaciuto, così dispiaciuto Devo farmi di nuovo male perché mi resta solo il dolore Devo Devo farmi di nuovo male Sono così dispiaciuto per me stesso Devo Devo farmi di nuovo male Provoco un dolore a me stesso Devo farmi di nuovo male perché mi resta solo il dolore [1] “Ich tu mir leid” significa: “Mi dispiace”. Però “Leid”, scritto con la maiuscola significa “dolore”. La canzone gioca su questo doppio senso ma, visto il contesto, una traduzione più corretta di quella letterale sarebbe: “Mi faccio male”, “Mi provoco dolore”. |






